PEDAZO DE TRADUCCIÓN. "...y la dirección aproximada localizada con un compás". Compass en español se traduce como brújula, no como compás. ¿Como se va a ver la dirección con un compás? XD
La única explicación que le veo a esto es que la noticia se haya transcrito alegremente de otro sitio en inglés, pero en Engadget Classic no está.
No Guybrush, no es un error de traducción. El artículo no fue traducido de nada. La información fue enviada directamente por David, el programador, y "compás" en realidad no está equivocado (yo también me sorprendí al ver el significado en la RAE).
Reader Comments (Page 1 of 1)
Guybrush @ May 13th 2009 2:51AM
PEDAZO DE TRADUCCIÓN. "...y la dirección aproximada localizada con un compás". Compass en español se traduce como brújula, no como compás. ¿Como se va a ver la dirección con un compás? XD
La única explicación que le veo a esto es que la noticia se haya transcrito alegremente de otro sitio en inglés, pero en Engadget Classic no está.
Jose Andrade @ May 13th 2009 8:30AM
No Guybrush, no es un error de traducción. El artículo no fue traducido de nada. La información fue enviada directamente por David, el programador, y "compás" en realidad no está equivocado (yo también me sorprendí al ver el significado en la RAE).
Compás también significa brújula, aunque se utiliza más en minería y marina:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=comp%E1s