Aunque ya pudimos ver los primeros avances en el CEATEC, no ha sido hasta hoy cuando NTT DoCoMo ha lanzado una aplicación con la que poder testear la tecnología de traducción inmediata del japonés al inglés, y ojo que impresiona. En lugar de ofrecer simplemente un servicio de traducción hablado con el que poder solucionar nuestras visitas al país nipón, la aplicación desarrollada por el proveedor de servicios se cuela además en nuestras llamadas, permitiendo, atento, traducir automáticamente la conversación y permitir así una llamada traducida al instante. De esta forma llamar a otro país dejaría de ser un problema, siempre y cuando los idiomas utilizados sean el japonés y el ingles, al menos por ahora. En principio las pruebas están devolviendo resultados satisfactorios comprendidos entre el 80% y el 90%, algo que deja bastante claro la evolución que se ha producido desde la última vez que lo vimos. De momento el servicio está disponible para 400 usuarios, pero se espera que se extienda en su totalidad hasta el segundo trimestre del 2012. Te dejamos un vídeo en el que poder ver una demostración.



NTT DoCoMo presenta un revolucionario traductor de llamadas al instante

Añadir un comentario

*0 / 3000 Número máximo de caracteres

5 Comentarios

Filtrar por:
donmoneda

En realidad lo que hace es interpretar las llamadas, no traducirlas.

10/11/2011 6:14 PM Reportar abuso rate up rate down Responder
ana

No es un traductor de llamadas, es interprete de llamadas. Hay una gran diferencia entre traducir e interpretar

10/11/2011 12:54 PM Reportar abuso rate up rate down Responder
Miguel Ángel

Diría que empieza una nueva época, pero los avances que llevo observando año tras año desde que me inicié en la informática parece que no tienen fin, cada avance, nos abre más los ojos, nos hace ilusionarnos (aunque algunos nos desilusionen al tenerlos delante :) ), nos hace ver los que veíamos solo en películas, y lo mejor, nos hace humanos..., y porque digo esto último, porque todos los avances van enfocados a más comunicación entre todas las personas de cualquier parte del mundo y con la traducción instantánea, ya, apaga y vámonos :)))))), seguro que llegará a todos, pero no pensaba que fuera tan pronto o cercano en el tiempo...

10/11/2011 10:12 AM Reportar abuso rate up rate down Responder
Elifeleth Duarte Rojas

まみみぶ㿿まだ宿翨㿬㿿㿫では翡みと濝みまみみ㿻㿻㿻そ㿿で㿿忿­み!!

10/11/2011 10:07 AM Reportar abuso rate up rate down Responder
1 Respuesta al comentario de Elifeleth Duarte Rojas
Alejandro

yo también se usar el traductor de Google ;D

10/11/2011 11:25 AM Reportar abuso rate up rate down Responder